不大懂因为汉字是中国所特有的文字,越南有自己的文字——喃嘛式和欽定雙字小寫式。
虽然越南在汉字文化的影响下也曾使用汉字,但如今已经很少,现代越南人对汉字并没有很深刻的了解。
因此,普通的越南人不大懂汉字。
虽然汉字与越南语无关,但越南的历史文化中还是有一些与中国相关的内容,汉字文化也对越南有着一定的影响。
比如越南的古代文献《岘港石刻》就使用了汉字,这些文献对于研究越南古代历史和文化方面都有着重要的价值。
1)汉字春联
越南使用汉字的历史长达两千多年,书法在越南也得到了长足的发展,春联成为汉字书法雅俗共赏的载体。春联的内容与中国一样,表达对新年的祝福祝愿,此外,越南人还会把忍、达、心等汉字写在红纸上贴起来,好像我们贴的福字一样。如今越南已经不用汉字了,但在春节来临之际,还是有许多人沿袭传统,张贴汉字春联,以求来年吉利。
2)喃字春联
喃字,又称字喃,是越南国内出现汉字形体的文字。越南在长期使用汉字的同时,就假借汉字和仿效汉字结构原理和方法,依据京语的读音,创造了这种文字。喃字的形制,跟壮字相同,都是利用现成汉字或其部件组成新的本组汉字,作为借用汉语汉字的补充。喃字是一种孳乳仿造的汉字型文字,大致借用汉字十分之七八,补充喃字十分之二三。
大部分越南人不会看中文,但是会讲一些简单的中文。
2 这是因为越南的官方语言是越南语,而中文与越南语并不属于同一语系,所以大部分越南人并不会看懂中文。
3 不过,由于越南与中国的文化交流和经济联系比较紧密,一些越南人会学习中文,尤其是那些从事与中国相关行业的人,如贸易、旅游等。